From
time to time, people make choices on the code they use deliberately. Their
choices are subjected to the settings and the formality of the
contexts. From the data collected, it is found that some values have been
encoded to the creole, revealed by the situations in which people use (or do
not use) the language. First, the general frequency of using HCE was 2.5 (SD = 1.34) for local HCE speakers and
1.61 (SD = .65) for non-local
speakers. The larger standard deviation for the former group showed a greater
range in terms of the general frequency of using HCE, which may be related to
how they perceive the language which has been discussed in previous articles.
New
generations of the local Hawaiians picked up HCE as their first language.
Therefore the creole is native to them and they tended to use the language
more. For non-local speakers, HCE was not acquired as the first language. The
creole to them was basically learned for practical daily use, as well as they
can master the language better. It is not native to them and they can only
insert some HCE into their daily speech given their lower proficiency in the
language. This explains the discrepancy of the overall usage between the two
racial groups of HCE speakers.
More
importantly, the five selected situations are all daily scenarios. For the sake
of discussion, we are putting them into two categories. There are the more
formal occasions: Work/Study, Wedding and Classroom; and the more casual
occasions: Family Gathering and Chat with Friends. As revealed in the
questionnaire results section, local Hawaiians showed a very slightly more frequent
use than non-local speakers, and that the language is generally more spoken in casual rather
than formal situations.
As another
prominent finding in terms of the occasions of speaking HCE, speakers
tend to speak more of creole during casual situations. The situational
difference about the use of HCE reflects that there are some factors that
motivate the speaker to switch their code (here from HCE to Standard English,
vice versa). The research result reflects that the factor is likely to be the
setting and speech events. (Bassiouney 2006). As mentioned, the choice of
language in a multilingual society is associated with the situation in which
the language is used; it is not arbitrary (Finegan 2011). From the result, it
is obvious that HCE is a language associated with the informal situation where
the alternative, Standard English, has a linkage to formal situation. This
could provide some insights to people's perception of the languages.
First,
in these formal scenarios (Work/Study, Wedding, Classroom), contents are
likely to be technical and solemn and the choice of language should be align
with a high degree of politeness and the general social norms. Under this
circumstance, language users tend to shift to the higher end of on the register
spectrum, which is a scale of formality. Here, HCE is not regarded as an
appropriate language given the nature of creole. In various short
interviews conducted after participants had filled out the questionnaire, they
commented HCE as a broken language, showing the unintelligence and lack of
education of the speaker. This explains the avoidance of HCE in formal
situations in which people should linguistically behave more politely and show
more respect. This then reflects HCE does not have great association with these
elements required by the formal situations.
On
the other hand, there are fewer constraints imposed onto the speakers during
casual moments of speech. Language users have less control over their speech and
flow of communication is spontaneous. Slangs are common while technical lexical
items are rare. Due to the background of speech, speakers are inclined to shift
to the lower end of the formality scale. HCE is likely to be found in the
utterance as it incorporates rich resources of slangs and nonstandard
linguistic items. Through the use of HCE, a low-register variety of language,
solidarity and in-group identification are achieved. This is also reflected in
some interviews in which interviewees expressed that they may speak HCE
when hanging out with friends or having fun (Listen to Interview 5: https://soundcloud.com/linghawaii2013/interview-5),
and in the results of the statement response test, where participants
agreed on the statement claiming that people speaking HCE are more likely to be
considered as part of the local community. This somehow reflects how people
perceive the language as their choice of language is closely related to their
ideas on the language, especially the appropriateness of the language in
different situations.
References
Bassiouney, R. (2006) Functions
of code switching in Egypt: Evidence from monologue. Netherlands:
Brill Academic Publisher
Finegan,
E. (2011). Language: Its structure and use. US: Wadsworth.
沒有留言:
張貼留言